本書で最も伝えたいことは何ですか。

本书最想传达的是?

ソフトウエアに仕事をさせる『電子を走らせる経営』の重要性だ。日本は現場の人たちを最大限に活用する『人が走る経営』で高度成長期から1990年代半ばまで成長してきた。ただ、00年以降は国内総生産(GDP)がほとんど伸びていない。一方、諸外国における17年のGDPは90年比で2―3倍などに成長した。この背景にデジタル活用の有無が影響していると考えている。

把软件运用在工作上“驱动电子的经营”的重要性。日本最大限度运用基层一线人员,通过“人力驱动型经营”从高度增长期开始到1990年代中期实现了经济增长。但从2000年以后国内生产总值(GDP)基本没有增长。与此同时,其他国家的2017年GDP相比上世纪90年代增长了2到3倍。我认为这背后发挥影响力的是是否运用了电子化。


なぜ日本はデジタル活用が遅れているのでしょうか。

为什么日本在电子运用方面落后了?

現場力にこだわり続けたからだろう。ただ、それによって成功してきたため、おかしな選択とは言えない。むしろ『人が走る経営』だけで今のポジションにとどまっているので、デジタルを生かすことで伸びる可能性がある。

因为一直对基层能力念念不忘吧。只是因此而成功过,所以也不能说这是个奇怪的选择。应该说正因为“人力驱动型经营”才在现今的位置裹足不前,运用电子化有可能实现增长。


デジタル活用は現場社員の負荷を下げるための手段としても重要性を指摘しています。

您还指出电子化作为减少基层一线员工负担的手段也很重要。

日本は『働き方改革』が叫ばれているが、その手段として『経営陣などの意識改革』が聞かれる。それは何もしないと言っていることと同じだ。意味のある手を打たないといけない。働き方改革でできることは3つ。仕事を減らすか人を増やすか、一部をデジタルに代替させるかだ。ソフトウエアに仕事をさせる手段を考えるべきだ。

在日本“工作方法改革”的呼声很高,听说改革手段是“经营层的意识改革”。这等于在说什么都不做。我们必须要拿出有意义的举措。在工作方法改革上能做三件事:要么减少工作量、要么增加人手、要么部分工作采用电子化代替。应该考虑把软件运用在工作上这一手段。


デジタル活用のために企業は何から始めるべきでしょうか。

要实现电子化运用企业应该从何开始?

まずはその必要性に気づくこと。その上で製造業の文脈で言えば『スマート工場』と『インダストリー4・0』は別物と理解すべきだ。同じものと認識している人が多い。前者は工場内を個別最適化すること。後者は(設計や受注など)工場の前工程と(物流や保守などの)後工程を含めて全体最適化を図ることだ。日本の工場は諸外国に比べてすでに生産性が高いため、個別最適化を進めても相対的に伸びしろは薄い。各企業の事情に応じた検討の結果として『スマート工場』を選ぶのはよいが、知らずに選ばないというのはよくない。

首先要觉察到其必要性。在此基础上,用制造业的用语来说的话“智能工厂”和“工业4.0”是两码事,这一点应该要理解。很多人把这两者当一回事。前者是工厂内的个体优化,而后者是争取实现囊括(设计、接单等)工厂的前工序和(物流、保养等)后工序的全局优化。日本的工厂和其他国家的相比生产效率已经算高,即使推动个体优化但相对的增长空间不大。根据各企业情况的研讨结果是选择“智能工厂”,这虽然好,但如果说不知道就不选择就不好了。


全体最適化を図るためには「『現場の声』を聞いてはいけない」と指摘していますね。

您还指出,要争取实现全局优化,就“不能听取‘一线基层的呼声’”。

工場の外を含めて最適化を図ろうとすると(工場を所管する)生産部門以外の部署も影響を受ける。経営者が判断して号令をかけないとできない。このため、本書はぜひ経営層に読んでほしい。もしくは経営層を説得したいと考えている中堅のリーダーにその道具として使ってもらえればよい。

想要实现包括工厂之外的优化的话,(掌管工厂)非生产部门也会受影响。经营者判断之下不发号施令就没法推动。因此,我希望经营层一定要阅读本书,或者想要说服经营层的骨干领导能把本书作为道具使用。


デジタルの活用にあたり、「ソフトウェアは自社開発したら負け」とも指摘されています。

您还指出,在电子化运用上,“软件如果是自己公司开发的话就输了”。

日本のSIerは、よく言えばおもてなしの精神を持っており、顧客の要望通りにシステムを構築する。ただ、オーダーメードで開発すると、そのシステムは一社にしか売れないため、導入企業にとってはコストが高くつく。一方、汎用のソフトウェアは100社、1000社に販売できるため、その分、導入コストは安く済む。また、オーダーメードは顧客が要望したもの以上の機能は得られないが、汎用ソフトは要望する以上のものを得られる可能性もある。

往好了说,日本的SIer(系统集成工程师)富有待客精神,会遵照客户需求搭建系统。但是,这种量身定制开发出的系统只能卖给一家企业,对导入企业而言成本很高。而另一方面,通用型软件可以卖给100家、1000家企业,相应的导入成本就低廉。而且,量身定制无法获得超过客户期望值的功能,而通用型软件有的也可能得到超出期望值的东西。


デジタルを使いこなす経営戦略として既存事業と掛け合わせて新しいビジネスを創出する重要性を紹介していますが、企業はどのようにそれを発想すればよいでしょうか。

作为娴熟运用电子化的经营战略,您还介绍了和现有事业相结合创造出新商业的重要性,那么企业要怎样构想呢?

手段としては『デザイン思考』を提唱している。顧客の立場で考えるという当たり前のことだが、その対極にある『ビジネス思考』は『自分たちにできることは何か』から発想してしまう。優秀なビジネスマンは呼吸をするように『ビジネス思考』ができており、今のビジネスを本質的に変えずに連続的な成長を目指す上では有効な方法だ。『デザイン思考』は非連続な成長を考えるときにあえて今までとは強制的に違う見方をする手段として有効だ。

我提倡把“设计思考”作为手段。当然我们要站在客户的角度思考,但“商业思考”是从反向的角度构想“我们自己能做什么”。优秀的商业人士会像呼吸一样可以自然进行“商业思考”,在不从本质改变现有的商业模式,而追求连续增长的目标上“商业思考”是一种有效的方法。而在考虑非连续性增长时,作为一种强行采用不同于以往眼光的手段,则“设计思考”是有效的。

カテゴリー: 日中両語

0件のコメント

コメントを残す