蛇とモグラ



むかしむかし、へびはうつくしいこえをしていましたが、がありませんでした。

很久很久以前,蛇有着很美妙的声音,可是却没有眼睛。

 

地面じめんしたくらあなんでおり、いつも、しいな、とおもっていました。

它生活在地下黑暗的洞穴里,一直想要一双眼睛。

こえわりにがあったら、野原のはらうつくしいはなられるのになあ。」とおもいました。

“如果可以用声音换一双眼睛,就可以看到原野上美丽的花儿了。




一方いっぽう、モグラははありましたが、こえせませんでした。

而另一边,鼹鼠虽然有眼睛,但却发不出声音。
 

モグラは野原のはらんでいて、うた大好だいすきで、いつも、こえしいな、とおもっていました。

鼹鼠生活在原野里,特别喜欢唱歌,一直希望自己可以发出声音。

わりにこえがあったら、毎日まいにちうたうたえるのになあ。」とおもいました。

“如果可以用眼睛换来声音,就可以每天唱歌了。


あるのこと、へびはモグラと出会であって、自分じぶんこえとモグラの交換こうかんしました。

一天,蛇和鼹鼠相遇了,它用自己的声音换了鼹鼠的眼睛。

へびは、野原うつくしいはなられてしあわせになり、モグラも、こえせ、しずかな地面じめんしたうたがたくさんうたえてしあわせです。

蛇可以在原野看到美丽的花儿,感到很幸福。
鼹鼠也可以发出声音了,它在安静的地面下唱着很多歌儿,也感到很幸福。

もっともだれもモグラのうたいたひとはいませんが…

然而,却没有任何一个人聆听鼹鼠的歌声…



单词卡


住む
(すむ):<自动> 居住;栖息
欲しい(ほしい):<形> 想要,希望
代わり(かわり):<名> 代替,代用;代价;再添一份
野原(のはら):<名> 原野
交換
(こうかん):<名/他サ> 互换



カテゴリー: 日中両語

0件のコメント

コメントを残す